МЕЛЬНИЧЕНКО

Семинар в Самарканде: поворотный момент для авиационного английского (часть 5)

«Руководство по унифицированному внедрению требований к владению языком и надзору» (предварительное название на русском языке) – обширный документ, содержащий более 100 страниц. Давайте пока что остановимся на тестировании пилотов коммерческой авиации и диспетчеров, а также требований, предъявляемых к органам языкового тестирования (ОЯТ) и разрабатываемым ими тестам, оставив другие вопросы на будущее. В документе детально прописаны многие аспекты в отношении требований, предъявляемых к государственным инспекторам, которые будут осуществлять надзор за ОЯТ и их деятельностью —  похоже, в России с нахождением таких специалистов будут большие трудности. Детально рассмотрены требования к разработчикам тестов и входящих в него заданий, экзаменаторам и рейтерам, организации процесса [ПОДРОБНЕЕ…]

Семинар в Самарканде: поворотный момент для авиационного английского

В новом «Руководстве по унифицированному внедрению требований к владению языком и надзору» (предварительное название), которое, по мнению представителей ИКАО, будет опубликовано в этом году, также говорится о том, что единые требования к тестированию начинаются с (а) приведения дизайна теста в соответствие с реальными коммуникативными требованиями тестируемых и (б) обеспечения общей нормативно-правовой базы для того, каким образом оценивается речь экзаменуемого и определяется его уровень владения. Действительно, наука о тестировании – тестология – говорит о том, что коммуникативные компетенции (умение говорить и понимать на слух) следует проверять коммуникативными средствами (интервью, ролевые игры, вопросы контроля понимания и т.п.). Тест, содержащий задания с множественным [ПОДРОБНЕЕ…]